hrv-srb-logo

Learn Croatian & Serbian language


  • Home
  • Audio Story
    • Beginner Level
    • Intermediate
    • Advanced
  • Grammar Exercises
    • Exercises By Level
    • Grammatical Cases
    • Grammatical Tenses
  • Audio Novels
  • Video Lessons
  • Blog
  • About me & Contact
  • Register
  • Login
  • Account

  • Talijankama naplatio 550 eura voลพnju od 25 kilometara

    ONLY CROATIAN VERSION

    Transcription

    Izvor: dalmatinskiportal.hr

    Translation – Prijevod

    Two younger Italian girls arrived at the flight at the airport Split in tears. How wouldn’t they. They claim that the taxi driver has brutally “squeezed them out”. He charged an unbelievable 550 euros for the ride from the airport to the ferry port.

    They started to cry and showed how much the taxi driver had charged for their ride of 25 km and half an hour. Their plane had flown in an hour and a half, they had been told to report the case to the police, but it will be of little use.

    As it’s familiar, extremely liberal conditions that Croatia has for the taxi don’t limit the transporters to charge their service “like dry gold” if they want. And just that, it seems, happened this evening.

    After the ride, the taxi driver asked for a credit card of the girls to be able to charge the ride. Probably, he estimated that he won’t have too big problems with them.

    Analysis – Analiza

    1. ล to je to “iscjedio”?

    It has a metaphorical meaning here. Literally, it means “squeeze out”, so when you say “kako me iscjedio/iscjedila”, it means that a vendor or someone who sold you something charged a lot. “Sqeezed” would be your feeling then. Like a lemon in the picture below.

    iscjeฤ‘en limun

    2. ล to znaฤi “naplatiti” vs. “platiti”?

    Platiti translated to English is to pay and naplatiti means to charge.

    Example:

    Bio/bila sam na kavi u kafiฤ‡u.

    Platio/platila sam (JA) 2 eura. = KONOBAR mi (meni) je naplatio 2 eura.

    We can say the same in two ways, with two similar but still different verbs.

    3. Naplatiti/platiti u suhom zlatu

    zlato

    Suho zlato literally means dry gold. It means something precious but with no real value necessary.

    Just like in the text.

    The taxi driver charged the ride a lot but it shouldn’t cost so much. So he – naplatio je u suhom zlatu.

    We can reverse the situation, too, and say that Italian girls – Talijanke su platile u suhom zlatu.

    A vi? Jeste li ikad platiti neลกto u suhom zlatu? ๐Ÿ˜‰

    Exercise – Zadatak

    Let’s do an interesting exercise related to the text.

    Check the correct answers in the section below.

    Answers – Rjeลกenja

    P.S. Znate li ลกto znaฤi “oderao”?

    It is also one expression that is used in the same context as “iscjedio”. Literally, it means to remove the skin from an animal. Sounds brutal in the literal meaning. However, it’s mostly used in the metaphorical meaning, like in the text and in that case, people don’t even think about the literal meaning. It sounds neutral and means that you paid too much.

    I

    Uncategorized
  • Protestni skupovi u viลกe gradova u Srbiji

    ONLY SERBIAN VERSION

    In this post, we’ll analyze the current news in Serbia. Protests are taking place all around the country against corruption in the Serbian government.

    The railway station accident in Novi Sad on November 1st, 2024, when 15 people passed away, was the trigger for protests of the Serbian students but also students in some Croatian universities, who showed support for their Serbian colleagues.

    Here is the article by kurir.rs who are going to analyze.

    When you open the article, you can listen to it by clicking the button “Sluลกaj vest”, just below the first picture.

    Now, let’s analyze it!

    Translation: A tribute to the victims of the canopy roof collapse at the Railway Station in Novi Sad was paid today at gatherings in several cities across Serbia.

    The first word – poลกta – normally means “post, mail”. The official company for delivering mail in Serbia is Poลกta Srbije (ะŸะพัˆั‚ะฐ ะกั€ะฑะธั˜ะต), just like in Croatia, there is Hrvatska poลกta.

    poลกta

    However, in this context, the word poลกta means tribute to the victims. The Croatian version of this word is – poฤast. The verb that usually comes with poลกta/poฤast is odati.

    Odati poลกtu (SRB) or odati poฤast (CRO) is the term that refers to the action of paying tribute to someone or something. In the present tense, we use its imperfective form – odavati and its present form sounds like this:

    ja odajem, ti odajeลก, on, ona, ono odaje, mi odajemo, vi odajete, oni, one odaju

    The past tense is regular, just like in the article: Poลกta nastradalima… odata je danas…

    Since “poลกta” is a feminine gender word, the verb odati must be in feminine form.

    In everyday life, the verb odati has one more meaning. It is connected with tajna – secret. Odati tajnu in both Serbian and Croatian means to tell someone’s secret. It is a phrase so you can say “reฤ‡i tajnu”, it’s understandable, but to sound like a native, use the phrase “odati tajnu” – Nemoj odati moju tajnu! (Don’t tell my secret); Neฤ‡u odati tvoju tajnu (I will not tell your truth).

    The next word is nastadalima. The basic form is nastradao, which is an adjective (feminine: nastradala; neutral: nastradalo; plural: nastradali, nastradale).

    This adjective doesn’t have a direct English translation but refers to the living being hurt in some way. Not necessarily physically hurt – injured. There is one different word for injured – ozleฤ‘en (SRB) / ozlijeฤ‘en (CRO).

    NASTRADAO, NASTRADALA

    Nastradao can be someone who was part of an accident or happening with a bad outcome. He or she can come out injured or dead, but also, this word is used to describe bad luck. For example:

    SRB: Kad se desilo ubivstvo, ona se jedina naลกla na mestu zloฤina pa je jadna nastradala – bila je optuลพena za ubivstvo.

    CRO: Kad se dogodilo ubojstvo, ona se jedina naลกla na mjestu zloฤina pa je jadna nastradala – bila je optuลพena za ubojstvo.

    Translation: When the murder happened, she was the only one who was found on the crime scene so poor her, she was of bad luck – she was accused of the murder.

    Next, there is a word pad – u padu nadstreลกnice. Pad is a noun from the verb pasti /padati – to fall. In a political context, these words are also used for government failure – pad vlade; vlada je pala; vlada pada…

    Nadsreลกnica is a canopy roof, not necessarily a railway station canopy (nadsreลกnica na ลฝelezniฤkoj stanici (SRB) / na ลฝeljezniฤkom kolodvoru (CRO)). This word is used for any building thing whose purpose is to ensure a dry place, against rain or snow.

    nadstreลกnica
    Photo by: theshelterexpert.co.uk

    Skup is a gathering of many people with the same goal.

    Let’s see the next paragraph:

    Translation: Residents of Ustaniฤka Street, Lekino Brdo, Denkova Baลกta, Uฤiteljsko Naselje, ล umice, and Konjarnik gathered this evening in front of the “ล umice” Sports Center in Belgrade to show support for students at all state universities and education workers.

    Stanovnici are people who live somewhere, like citizens: stanovnici Srbije, stanovnici Beograda, stanovnici Ustaniฤke ulice…

    This word comes from the verb stanovati which means to live at a certain place: Prije smo stanovali u Ustaniฤkoj ulici, sada stanujemo u Uฤiteljskom naselju.

    Next term is dati podrลกku. – to give support. There is a verb podrลพati – to support, which can be used as a synonym for this term: …da bi podrลพali studente…

    Conditional tense – bi dali podrลกku – is used here in the function of explaining the reason. It is always used when someone wants to sound “formal”, “professional”. But instead of this, you can use the present tense normally: …da daju podrลกku studentima…

    Let’s see more examples when you can use conditional tense to sound more professional:

    Predsjednik (CRO) / Predsednik (SRB) je pozvao ministre da bi razgovarali o trenutnim problemima u drลพavi. – The president invited the ministers to talk about the current problems in the country.

    Udruga ลพena je donirala novac bolnici kako bi nabavili nove lijekove. – The women’s association donated to the hospital to purchase new medicaments.

    Prosvetni radnici is a term that refers to teachers and professors at universities and schools.

    Translation: A column of several thousand citizens came by foot and blocked the intersection of Vojislava Iliฤ‡a and Ustaniฤka streets.

    Translation: During the blockade, a 15-minute tribute was paid to those who lost their lives at the Novi Sad Railway Station on November 1.

    The adjective poginuli refers to people who passed away in an accident. We can use it in the context of car crash, accident at work, weather disasters and any kind of accident.

    Translation: Also, the informal initiative “Culture in Blockade” organized a protest in front of the Ministry of Culture, named “0.67% Demand in Culture.”

    Organizovati (SRB) /organizirati (CRO) is used for any kind of organizations. Note that Serbian verb version – organizovati – is -vati group so its present is:

    ja organizujem, ti organizujeลก, on, ona, ono organizuje, mi organizujemo, vi organizujete, oni, one oganizuju

    Pod nazivom is a term used to say – koji se zove, koji ima time. Naziv is “name” but not a personal name. It is the name of an organization, a book, a project, a company, a song, a movie, and more.

    Literally, pod nazivom means “under the name” but consider it like a term, a phrase.

    Translation: Participants of the gathering blocked Vlajkoviฤ‡eva Street, displaying banners that read: “Culture Branch,” “We Won’t Give Up the General Staff,” “Culture in Blockade,” and “All Power to the Plenums.”

    The protesters concluded their march in front of the Belgrade Cultural Center (KCB) in Kolarฤeva Street.

    Besides Belgrade, gatherings to honor the victims of the tragedy were also held in Leskovac, Vranje, ล abac, ฤŒaฤak, Lazarevac, Kragujevac, Novi Pazar, and other cities.

    One participant in Serbian is uฤesnik. When making plural, k changes to c before i – sibilarizacija (vocal change). That’s why the plural is uฤesnici. It comes from the verb – uฤestvovati (in the present tense it sounds: ja uฤestvujem, ti uฤestvujeลก…)

    Croatian word is different – sudionik – but in the plural, the same vocal change occurs – sudionici. It comes from the verb sudjelovati, and it’s conjugated in the present tense also according the rule for -vati verbs (ja sudjelujem, ti sudjelujeลก…)

    Note that in the names of the towns or places that end with -ac, the last “a” is removed when declining:

    Leskovac — u Leskovcu

    ล abac — u ล apcu (here one more vocal change occurs: jednaฤenje po zvuฤnosti (assimilation by voicing) – when the voiced consonant “b” becomes its voiceless neighboring consonant “p”)

    Lazarevac — u Lazarevcu

    Kragujevac — U Kragujevcu

    The same is with Croatian places with -ec in the end:

    ฤŒakovec — u ฤŒakovcu

    Ivanec — u Ivancu

    I

    Uncategorized
  • Restricted Content

    restricted content

    This content is restricted but no worries – to reach it, you can do the following:

    1. LOG IN

    If you’re subscribed (registered), maybe you just forgot to log in. Please log in HERE.

    If you’ve already logged in, just refresh the page.

    Sometimes the system doesn’t recognize that you’ve logged in.

    LOG IN

    2. REGISTER

    If you’re not registered, you’ll need to select the membership plan, which starts from 8โ‚ฌ to 21โ‚ฌ, depending on the content you want to reach.

    Consider all the plans or register immediately.

    Audio Story

    8,65โ‚ฌ

    per month

    Improve your listening skills, spread your vocabulary, and learn grammar from the analyses of the stories.

    See more details
    Start Now

    save 20% with YEARLY Subscription

    83,04โ‚ฌ / 1 Year

    Buy Now

    All โ€“ audio stories, audio novels, exercises & video lessons

    20,81โ‚ฌ

    per month

    Reach your maximum by learning from video lessons, listening to the audio, and practicing grammar!

    See more details
    Start Now

    save 20% with YEARLY Subscription

    199,78โ‚ฌ / 1 Year

    Buy Now

    Audio Story + Exercises

    13,33โ‚ฌ

    per month

    Itโ€™s the perfect option for those who want to listen, learn, and practice what they learned in the audio story.

    See more details
    Start Now

    save 20% with YEARLY Subscription

    127,97โ‚ฌ / 1 Year

    Buy Now

    Exercises

    per month

    Practice unlimitedly! Access the exercises for all levels and all topics.

    8,65โ‚ฌ

    See more details
    Start Now

    Save 20% with YEARLY Subscription

    83,04โ‚ฌ / 1 Year

    Buy Now

    Video lessons + Exercises

    per month

    Access all the video lessons and all the exercises.

    Itโ€™s the perfect plan for those who like to learn from video classes and practice alone.

    15,30โ‚ฌ

    See more details
    Start Now

    Save 20% with YEARLY Subscription

    83,04โ‚ฌ / 1 Year

    Buy Now

    3. CHANGE THE PLAN

    If you’ve already chosen your membership plan but this page showed up, it means your current subscription plan doesn’t support this content.

    For example, if you have “Audio story” plan but you want to do some exercises, you need to go to My Account and change the plan to “Audio story + Exercises”. Or you can choose the plan “All – audio stories, exercises, audio novels, video lessons” and you won’t be limited to anything.

    Review the subscription plans and change your current plan.

    MY ACCOUNT
    REVIEW THE SUBSCRIPTIONS
    CHANGE YOUR PLAN

    I

    Uncategorized
  • Lokativ

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • Exercises on grammatical cases

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • Personal pronouns and cases – exercises

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • Mix of all the tenses and cases

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • Komparativ and superlativ exercises

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • ฤŒije je ลกta? – Whose is what?

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
  • Adjectives and possessive pronouns exercises

    You must be logged in to view this content.

    Log in here.

    If you don’t have an account, choose the best membership plan for you and register!

     

    I

    Uncategorized
1 2 3 … 9
Next Page

Privacy Policy

Terms of Use

Impressum

  • Home
  • Audio Story
    • Beginner Level
    • Intermediate
    • Advanced
  • Grammar Exercises
    • Exercises By Level
    • Grammatical Cases
    • Grammatical Tenses
  • Audio Novels
  • Video Lessons
  • Blog
  • About me & Contact
  • Register
  • Login
  • Account

Follow us

YouTube

Instagram

Proudly powered by WordPress